martes, 11 de mayo de 2010

Oda a la Ñ

 


Alfredo atraviesa la niebla sobre un Ñandú, viene en vuelo desde el Ñielol a cantarle a la Ñ, gracias por los piñones querido peñe, por el ñanco de la tierra amada que te dió tu ñaña, y por la extraña ocurrencia de cantarle a la Ñ.

Oda a la Ñ

Añeja trae tus señas
bajaste del Ñielol esa mañana
te tuvimos en la campiña de niñadas
araucana tersa y magra
no te saben, no te cuajan
no te entienden, no te alaban
¿cómo podré tejer con la araña?
¿o lavarme el piñén de la campaña?
Les propongo un trato de lengua castellana.
No sabrán de tersuras de ñaco o maraña
Ni tendrán la tibieza del ñandú en su mirada,
se han perdido los niños y piñones
o del ñauca lo dicho por mis peñes.
Tal vez sepan que esta Ñ con sombrero
es añil y aniñada.
No será que salga ñachi
de tu ñata encabritada.
¿y las ñaucas de Temuco con sus mañas?
entendedme vieja España
en mi "Ñ" no hay cizaña
esta letra no te engaña,
yo te llevo en mis entrañas
yo te juego en mis niñadas,
yo te hurgo en las breñadas
y te tengo por los años,
no te dejo ñoncha y rala.
Y sabrás que quien te alaba
te conoce chuñuca y brava.
Es mi "Ñ" amapuchada
desde el ñauca hasta el mañana.

Glosario Mapudungún-Castellano

Ñielol: cerro sagrado ubicado en el centro del valle de Agua de Temo (Temu-co)
piñen: Suciedad o restos de polvo adherido a la piel
ñanco: hierba de color naranjo-amarillento, que florece en medio del invierno, en los cortes de cerros o barrancos. Es usada para detener espasmos estomacales
ñandu: ave patagónica
piñon: fruto del pehuen o araucaria
ñauca: viejo- antiguo
peñe: hermano
labñem: hermana
Aniñada: agreste
ñachi: sangre
ñata: nariz
ñaña: abuela mapuche (no necesariamente consangúinea)
breñales: tierra quebrada entre breñas y poblada de maleza
ñoncha: arrugada
chuñuca: estropeada, maltratada, deteriorada

poema: Alfredo C

1 comentario:

  1. me encantó! qué creativo Alfredo, tamaña empresa escribir versos cargados de eñes... faltaba más!

    bravo!

    ResponderEliminar