lunes, 13 de junio de 2011

El Sendero de Manuel



Mario, oriundo de la hermosa ciudad de Santa Cruz en Bolivia, escribió estos versos en memoria de Manuel Tapia. Lo hizo en la lengua de su zona, en el peculiar idioma que hermana las regiones fronterizas de Bolivia, Brasil, Paraguay y Argentina. Para la comprensión de este mágico poema, es indispensable afinar el oído, para escuchar los sones hispanos, nativos y africanos de sus palabras, y además leer el glosario que se publica.

    
El Sendero de Manuel

El alma de un emponchao
burlando taquiraris de encañao
recordando a pecadores prudentes
que en consuelo repiten
¡es lo que espero de la gente!

¡Lástima por aquellos que no abren la puerta!
y desconocen un sendero baquano
y aunque lleven tutuma de alcohol
parecen haber tomado sormó
¡por lo feliz de estar sentao!

Si, a desprecio de las abarcas ajenas
pues solito y sin sobervia
un camino e aringao
y sí! soy bruto como un arao
...pero solo cuando digo la vedad 
¡al emperifollado!
aunque naide me creiba que por eso
ja! la muerte se me haya enronchao

Uf! he surcao muchos caminos
y se que el mio, está en barranco de su destino...
quisiera llegar donde mi Cambinga morena
quien sabe sembrar estrellas en un cantar
que al vento le gusta cosechar
junto a las coplas de mi Jacal.

Glosario
Emponchao      cigarro
taquirari            baile
encañao            jaula
baquiano          guía, líder
tutuma              envase natural, como un mate o calabaza grande
soló                  jugo dulce
abarcas            sandalias
amingao           abrir camino a punta de machete
emperifollao     ricachón soberbio
Cambinga        amor (se usa en femenino y masculino)
jacal                choza en el campo


No hay comentarios.:

Publicar un comentario